diumenge, 7 de setembre del 2025

Ni Monzón ni Monzó: és Montsó

 


Si es diu que l’ésser humà és l’únic animal capaç d’ensopegar dues vegades amb la mateixa pedra, a l’Ajuntament de Salou són rucs de collons, ja que han convertit l’error en marca de la casa.

El passat mes de maig, el consistori va anunciar en les notes de premsa en català la seva intenció d’agermanar-se amb la ciutat aragonesa de Montsó, però utilitzant el topònim en castellà, Monzón. Lluny de rectificar, el mes d’agost va tornar a insistir en la mateixa denominació coincidint amb la visita d’una delegació d’aquest municipi a la capital de la Costa Daurada.

La situació encara es va enredar més dijous passat, quan l’Ajuntament, sabedor que el nom correcte en català és Montsó, es va inventar una tercera fórmula: Monzó. El barbarisme es va repetir ahir en la nota de premsa sobre la recreació històrica de la sortida de Jaume I cap a la conquesta de Mallorca.

Un episodi que demostra, un cop més, la manca de rigor lingüístic de l’equip de govern i la tossuderia de l’alcalde, Pere Granados, que sembla decidit a no baixar del ruc ni l’any que Salou és Capital de la Cultura Catalana.